lang:en newspaper:newyorktimes rob hughes
lang:en newspaper:theguardian sid lowe
En la previa al enfrentamiento en semifinales de Copa de Europa contra el Hamburgo SV, el periódico Hamburger Abendblatt, dedicó un breve artículo a la Real Sociedad.
El artículo traducido dice lo siguiente:
La Real Sociedad (Königlicher Verein en alemán) de San Sebastián, el rival del Hamburger SV en las semifinales de la Copa de Europa de campeones, no lo hará, en el marco del Club de Español, como algo excepcional. El campeón de 1961 (NdT: errata quiere decir 1981) y 1982, este año ha eliminado en la competición al Reykjavik, el Celtic de Glasgow y el Sporting de Lisboa, rechazan comprar jugadores de otras partes del país. Del mismo modo, el orgullo nacional vasco asegura que el equipo de San Sebastián sólo juega con jugadores de la provincia de Guipúzcoa. Tanta es la lealtad al club de 17000 socios, lo demuestra también el entrenador del club, Alberto Ormaechea. Es el entrenador del equipo desde hace 5 años. Durante 23 años ha estado en el club en el que anteriormente era jugador.
El club de la Real Sociedad de San Sebastián fue fundado en 1909, el campo de Atocha construido en la localidad vasca en 1913. Desde entonces ha sido restaurado y tiene sólo tiene capacidad para 27 000 espectadores.
Real Sociedad (Königlicher Verein) San Sebastian, heute Gegner des Hamburger SV im Halbfinale des Fußball-Europapokals der Landesmeister, nimmt unter den spanischen Klubs eine Ausnahmestellung ein. Denn der Meister der Jahre 1961 und 1982, der im diesjährigen Wettbewerb Reykjavik, Celtic Glasgow und Sporting Lissabon ausschaltete, weigert sich energisch, bedeutende Spieler aus anderen Teilen des Landes einzukaufen. Ebenso sorgt der baskische Nationalstolz dafür, daß in der Mannschaft San Sebastians nur spieler aus der dortigen Provinz Guipuzcoa stehen. Wie groß die Treue zum 17 000 Mitglieder starken Verein ist, beweist auch der Trainer des Klubs, Alberto Ormaechea. Bereits seit fünf Jahren trainiert er die Mannschaft. Seit 23 Jahren ist er im Verein, für den er früher noch spielte.
Der Klub Real Sociedad San Sebastian wurde im Jahre 1909 gegründet, das Stadion Atocha in der baskischen Stadt 1913 gebaut. Es wurde seither kaum renoviert und hat nur für 27 000 Zuschauer Platz.
El 3 de Octubre de 1973 se jugó en Atocha, dicen los que estuvieron, el mejor partido de la historia del viejo campo de Egia.
La Real llegaba tras haber perdido por 3-0 en el mítico San Siro pero para el partido de vuelta la ciudad entera se conjuró para dar la vuelta al marcador, cosa que estuvieron a punto de hacerlo, finalmente el partido lo acabó ganando la Real con 2 goles de Satrústegui.
El ambiente debió de ser espectacular según el 9 pamplonés
"Por muchas palabras que se digan, no se puede relatar exactamente lo que se vivió allí" "El Inter era un equipazo, vinieron aquí y estuvimos a punto de eliminarles. El partido de Atocha es el que tengo más marcado en toda mi trayectoria deportiva"
Leyendo los comentarios de la prensa italiana me llama la atención una crónica del periodista Giorgio Gandolfi de La Stampa de Turín, hablando exclusivamente de los incidentes que se produjeron, antes, durante y después del partido.
El titular del artículo es "Caza al seguidor italiano en las calles de San Sebastián"
Antes de la paliza deportiva en el campo, el vergonzoso ataque a los aficionados nerazzurri y también a algunos periodistas sometidos a una verdadero secuestro por parte de unos pocos cientos de aficionados vascos inmediatamente después del final del encuentro entre la Real y el Inter.
la crónica comenta las palabras del mítico jugador interista, entonces dirigente del club, Sandro Mazzola:
"Sólo una vez había visto tantas botas puestas juntas." "Era en Argentina en la final de la Copa Intercontinental entre nosotros y el Independiente. Entre los dos partidos sólo había una diferencia, allí en Argentina, ¡También dispararon!"
Al final del partido, el equipo fue sitiado en el vestuario y sólo una hora más tarde fue capaz de evitar los hooligans que estaban esperando (querían vengar la humillación sufrida por algunos aficionados españoles en San Siro )
El autobús que transportaba a un grupo de aficionados fue apedreado, uno de los cristales fue completamente destrozado: entonces comenzó la caza de los italianos entre ellos periodistas ... después de la toma de un carrete a un fotógrafo del 'Guerin Sportivo', el autobús (ya era casi la medianoche) fue capaz de salir de San Sebastián hacia Biarritz. Fueron momentos de tensión: la policía nunca intervino. La más mínima chispa hubiera bastado para hacer estallar y causar un grave incidente. No lo hubo, por suerte, pero no hay duda que después de Budapest (Torino) y Enschede (Juventus), el fútbol italiano ha vivido otra triste y trágica jornada.
Del partido no dice prácticamente nada, salvo en la frase inicial.
En el partido de ida en San Siro los aficionados txuriurdines recibieron un trato poco cariñoso, las crónicas cuentan que les tiraban globos llenos de orina, el partido en Atocha fue bastante bronco por parte italiana, llegando a sacar 6 tarjetas amarillas, algo nada habitual en aquellas épocas, evidentemente nada justifica el comportamiento de una parte de la afición realista en aquel partido.
"Drammatico dopo-partita di Real-Inter Caccia al tifoso italiano nelle strade di S. Sebastian DAL NOSTRO INVIATO SAN SEBASTIAN — Prima il pestaggio in campo a spese dell'Inter, poi l'indegna aggressione ai tifosi nerazzurri ed anche ad alcuni giornalisti sottoposti ad un vero e proprio sequestro da alcune centinaia di tifosi baschi subito dopo la fine dell'incontro fra il Real e l'Inter. «Non ho mai visto un commissario dell'Uefa — diceva Fraizzoli — prendere tanti appunti come quello che era al mio fianco. Sembrava un giornalista». In effetti avrà avuto molto da scrìvere: il lancio di centinaia di oggetti in campo, l'abbondante innaffiatura di vino cui sono stati sottoposti giocatori e dirigenti dell'Inter, soprattutto quelli in panchina, le botte ad ogni contrasto sono sicuramente materia tale da fare scattare un provvedimento disciplinare a livello Uefa. Nei prossimi giorni, l'Inter invierà un esposto alla commissione disciplinare dell'organismo europeo; è intollerabile, se non addirittura inconcepibile che una squadra possa essere sottoposta ad un simile linciaggio. «Soltanto in un'altra circostanza — raccontava Sandro Mazzola — mi era capitato di vedere tanti scarponi messi assieme. E' stato in Argentina nella finale della coppa intercontinentale fra noi e l'Indipendiente. Fra le due gare c'è stata una sola differenza, là, in Argentina, sparavano anche!». «E' tutto dire. A fine gara la squadra è rimasta assediata negli spogliatoi e soltanto un'ora dopo ha potuto evitare gli scalmanati che l'attendevano (volevano vendicare l'onta del lavaggio subito da alcuni tifosi spagnoli a San Siro) uscendo da una porta secondaria. Il pullman che trasportava un gruppo di ti¬ fosi è stato preso a sassate: uno dei vetri è andato completamente in frantumi: poi è iniziata la caccia agli italiani rimasti e fra questi i giornalisti molti dei quali hanno dovuto subire veri e propri interrogatori, alcuni prendersi qualche calcio, altri «accettare» il lancio di rifiuti e cose simili. Poi, dopo il sequestro di un rotolino ad un fotografo del «Guerin Sportivo», il pullman (era quasi mezzanotte) ha potuto lasciare San Sebastian e dirìgersi alla volta di Biarritz. Sono stati momenti di forte tensione: la polizia non è mai intervenuta. Sarebbe bastata la minima scintilla per fare scoppiare gravi incidenti e provocare un pestaggio generale. Non c'è stata, per fortuna, ma è indubbio che dopo Budapest (Torino) ed Enschede (Juventus), il calcio italiano ha conosciuto un'altra triste e drammatica tappa. Giorgio Gandolfi"
Jóhannes Bárðarson (Jói Bárðar) fue jugador del Vikingur de Reykjavík en la época gloriosa del equipo. En el año 1982 se enfrentó a la Real Sociedad en la primera ronda de la Copa de Europa, el resultado en Islandia fue de 0 a 1 con gol de Satrústegui.
La vuelta en Atocha acabó con un 3 a 2, Jói jugó ese partido en Donostia y en una entrevista habla sobre ese partido y el ambiente vivido en el viejo Atocha
Víkingar spiluðu á þessum árum í Evrópukeppni og áttu í höggi við Real Sociedad frá Spáni árið 1982.
“Leikurinn í Evrópukeppni meistaraliða við þáverandi Spánarmeistara er ógleymanlegur. Jói Þorvarðar náði forystu fyrir okkur á Spáni eftir nokkrar mínútur. Fyrst mátti heyra saumnál detta, en í kjölfarið voru sprengdar þvílíkar bombur á áhorfendapöllunum að við leikmennirnir héldum að menn væru að sprengja leikvanginn í tætlur.”
Jói segir að þarna í Baskalandinu hafi það gerst sem hann hafi aldrei upplifað, hvorki fyrr né síðar í knattspyrnu, en áhorfendur hreinlega klöppuðu Víkinga upp eftir að leiknum var lokið. “Áhorfendurnir hættu ekki fyrr en við Víkingarnir komum aftur út á völlinn og veifuðum til þeirra eftir frábæran leik af okkar hálfu.” Leikurinn endaði 3-2, Spánarmeisturunum í vil, og Víkingar féllu úr keppni með mikilli sæmd.
Tirando de Google Translate, que no es muy fiable para el islandés:
Los Vikingar (como se conocen a los del Vikingur) jugaron esos años en Europa y le tocó la Real Sociedad de España en 1982.
"El partido de Copa de Europa contra los españoles fue inolvidable. Jóhann Thorvardarson metió gol a los pocos minutos. Se adelantaron los visitantes pero a continuación ellos fueron dinamitados de la cancha pensaban que estaban demoliendo el estadio en pedazos."
Jói dice que en el País Vasco sucedió lo que nunca había vivido, ni antes ni después en el fútbol, el público aplaudió a los Vikingar después de finalizar el partido. "El público no paró de aplaudir hasta que los Vikingar abandonaron el campo y agitaron las banderas después de un buen partido por nuestra parte." El partido termino 3-2, favorable a los maestros de España, y los Vikingar dejaron la competición con gran honor.
Da gusto escuchar estas palabras de Jói, fara Víkingur!
manchester old trafford champions league
Vista del mítico campo mancuaniano, media hora antes de empezar le partido
manchester old trafford champions league